|
Lise Evans
The Ohio State University
Email: evans.707@osu.edu
"Culto de la Vagina: Una Representación Poco Convencional
de Los Monólogos de la Vagina, de Eve Ensler."
En esta ponencia, voy a describir y analizar
una representación de Los Monólogos de la Vagina, de Eve
Ensler, al que ví el 15 de Diciembre, 2002 en el Teatro Mella en
La Habana, Cuba. Voy a combinar mis percepciones de esta representación
con información en el programa, coversaciones que tuvo con mis
compañeros de viaje y Cubanos asistiendo al espectáculo
y con una entrevista con el director de la obra, Jorge Ferrera. Aunque
nunca fue declarado explícitamente, muchos aspectos de la representación
indicaron un propósito y atmósfera religiosa. Representaron
el descubrimiento de la vagina como una experiencia espiritual.
A pesar de nombre de Ensler debajo del título, esta representación
se parecía poco a la puesta en escena tradicional de The Vagina
Monologues. Normalmente, tres mujeres se sientan en sillas con un escenografia
minimalista y leen los textos. Es un drama de voz. En la representación
Cubana, solamente cuatro de los monólogos fueron usados, combinados
con dialogos nuevos, moviemento y baile. Una bailarina, tres músicos,
la escenografía eléctrico y proyecciones en video crearon
junto a las cuatro actrices un personaje tri-dimensional.
La historia de estas cuatro mujeres se desarrollo guiada por el monólogo
llamada El Taller de la Vagina: tres de las actrices seguía la
cuarta en la realización de su potencial espiritual vaginal. La
profesora del taller me parecía una guru de la vagina por su ropa,
su moviemento y por su relación con las otras mujeres. El proceso
fue extático. La integración de la música, el baile
abstracto, y los projecciones de video ayudó a hablar en un lenguaje
más grande que solamente las palabras en sí.
Observé tambien una tension entre las reacciones del público
Cubano y mis compañeros Norteamericanos. Los Cubanos quedaron encantados
con la representación, se reían y se estaban animando con
aplausos y gritos. Los Norteamericanos no les gustaron mucho la representación;
tuvieron muchas inquietudes y expresaron hasta hostilidad. Esto me parecío
una tension religiosa tambien, una pregunta sobre que cosa es sagrado
y que es profano. Para los Norteamericanos el texto de Ensler y su puesta
en escena tradicional es sagrado. El cambio de representacion les ofendió.
Voy a explorar por que este representación fue apropiado de tal
manera por el público Cubano o porque el texto y la puesta en escena
fue cambiado para la representación Cubano.
"The Vagina Guru and Her Disciples:
An Unconventional Performance of Ensler's The Vagina Monologues
In this piece, I will describe and give
a reading of a performance of Eve Ensler's The Vagina Monologues that
I saw at Teatro Melia, December 15, 2002 in Havana, Cuba, including material
written in the program and some comments that I obtained from people I
saw the show with, and the show's director Jorge Ferrera. Although the
show never explicitly stated a religious purpose or message, many aspects
of it contributed to a definite feeling of the divine being expressed.
The Vagina Monologues as we generally know it, was almost unrecognizable
in this production, despite Ensler's name on the marquis. In this production,
only four main monologues and several of the "list" passages
were used; carefully placed in a new order and spliced with movement and
new filler dialogue, a narrative was created. Instead of the traditional
staging of three actresses in black on a bare stage with microphones and
texts in hand, this play involved one dancer, three musicians, an eclectic
set, and four actresses who created vibrant, three-dimensional characters.
The story of these four women took the guise of the monologue entitled,
"The Vagina Workshop": three of the four characters followed
the fourth in exercises to realize their vaginal potential. I saw the
fourth actress's character, based on her costume, movements, relationships
to the other characters, and words of wisdom, as a religious guru. The
"workshop" seemed to me to have many religious aspects, both
subtle and conspicuous. In some ways, the show may have been seen as the
story of indoctrination into the cult of the vagina; the transformation
the women went through and their ecstatic revelations seemed to truly
be metaphysical experiences. The integration of music, movement, the abstract
dance, and then, several video projections onto a massive screen upstage,
all pushed for an all-life-encompassing statement, a transcendence that
could not be addressed only with one type of rhetoric.
While the mostly Cuban audience howled with laughter and delight at this
performance, I also noted the discomfort and hostility felt by the majority
of my American traveling companions. This seemed to me to be another parallel
to religious experience. When sitting in a religious service that is not
one's own, the tendency to reject and criticize increases. What I perceived
from the American audience members, was that a "sacred" text,
beloved in its political nature and tradition as a cultural force, was
violated. The transformation of the text into a narrative, highly comedic,
and multi-media oriented event violated their sense of the sacred; they
thus proclaimed the show profane.
|