My Reflection

 

I have always had a strong interest in identity and culture, particularly any place where cultures meet either through migration, conquest, or slavery. I have equally been interested in how those cultures survive by preserving some part of their past while simultaneously reinventing some part of their present and future. Since as early as my sophomore year in high school, I have been interested in how art (both visual and performance) informs us about the transmission of culture and identity through political, social, and individual modes of interpretation. Particularly, I have been interested in music and dance as vehicles for the transmission of culture through not only space, but also through time.

 

This summer I was given the opportunity to research with the guidance of Performance Studies professor Diana Taylor through a summer program called the Leadership Alliance. I was introduced to the whole world of Performance Studies a discipline that I had danced around for years but until this June never really knew existed. When I first started my analytical quest of culture and identity, I wanted to see if Latin American influences in culture could be traced back to absolute sources. In particular, I wanted to see if African influences brought to Latin America and the Caribbean via the slave trade did in fact exist, and if they did, I wanted to know how they were acknowledged and/or remembered.

 

Now I know that such a path is nearly impossible to follow. Even if such a linear path of cultural influence in music or dance exists, it does not necessarily carry with it the same meaning or significance that it had when the movement was originated in another region or time. Now my questions are how do context and location alter the meaning of certain rhythms or movements in a significant way? If syncretism is acknowledged by a particular country then to what degree is origin realized? And, what do all of these interpretations mean to social, ethnic, racial, and personal identity in the present?

 

       Negotiating these questions only led me to more complex questions like if we do decide to interpret through Performance Studies than who has the authority to do so? Will their ethnic origin or even race matter? And if so, why? There is no question that various foreign and indigenous influences become inculcated into one culture, the real question is how and in what capacity do they survive.

 

As the fourth annual Encuentro approached I focused on how I could answer these questions best through dialogues and through workshops with people who had been grappling with these similar questions for longer and in more informed avenues than myself. While the scholars Joseph Roach, Paul Connerton, Fernando Ortiz, Barbara Browning and Diana Taylor all informed me on their theories and experiences with of cultural transmission through literature, I wanted to experience this phenomenon first hand.

 

I looked specifically at the experiences of the scholar Berta Jottar who specializes in the Rumba in Cuba and New York and Susana Baca who is an Afro-Peruvian performer. They were integral sources of information that gave me a better way of interpreting the many questions I had already accumulated through researching theories of authenticity, memory, and cultural transmission.

I interviewed Berta Jottar as evident in the roundtable project Angeline and I created. What doesn't necessarily come through is that Berta has been investigating rumba and rumberos since 1988. She travels back and forth between Cuba and New York developing her own understanding of rumba and archiving it in repertoire fashion for the rest of the world. She interested me because she was able to make the connection between the source of rumba in Cuba to its transculturated form in the United States. Her physical movement between these worlds represented a cultural migration of rumba that occurred when the first rumba was played in the U.S. This was a big part of my understanding of how the present affects those practices that are developed in the past. And it made me aware (although I had read it in books) that circuitous routes of cultural transmission do occur and that it is much more subtle then I had ever imagined.

 

This subtly was evident in the soft spoken voice of Susana Baca who to me embodies cultural transmission and the forces of social and political movement, but who expresses herself in a medium often overlooked as time-locked tradition. Her presence alone during her sponsored workshop was enough to help me see that despite language barriers or the inexperience of participants that certain elements can be transmitted. They can be taught or mimicked and sometimes even felt by people who have never even imagined them before.

 

       I would have to say that the workshops best helped me to understand the idea of collaboration when it came to overlapping various music and dance forms. Understanding this process first through the rhythm and then through the movement of my own body, as well as the bodies around me, was what solidified my understanding of the theories like Roach's Geneologies of Performance[1] and Ortiz's definition of Transculturation[2] that I had been trying to understand for a month. This in no way means that now I've got it or that I'm done with my investigation. All it means is that a light bulb went off when I was clapping out basic Afro-Peruvian rhythm with Susana Baca or when I was moving my hips and feet in a traditional Afro-Dominican style with members of la Division 21.

 

 What I kept finding through these workshops was that culture is not something you can put in a glass case and preserve forever. I had romanticized some perfect recipe of African, Indigenous, and European influence that was caught like a black and white photo in my head unable to change form for hundreds of years. I think that after reading several pages, engaging in numerous conversations, and letting my body move to the unlimited rhythms and melodies I kept hearing throughout the Encuentro I was able to understand what Barbara Browning meant when she wrote, “There are things I learned in Brazil with my body, and some of these things it has taken me years to learn to articulate in writing. But that is not to say that they were without meaning when I could only speak them through dance.”[3]

 

There is something very significant in the rhythms, songs, and movements of music and dance in Latin America. There is a story somewhere inside the spectacle of performance that develops its own narrative and chooses to incorporate or negate the influence of various cultures that have invented and reinvented it over time. What I kept sensing was a feeling of familiarity with certain sounds or movements. I do not know if this is because I had seen them somewhere out there in the global market or because they shared something with my own mixed cultures, but either way it illuminated for me the wonder rather than the complexity of tracing cultural roots.

 

So, when Angeline and I decided to interview various scholars (and at that time we had planned on interviewing artists as well) we thought that we would ask their opinions on the value of tracing routes of cultural transmission and the issues of authenticity that were inherent in this investigation. These were questions that I was unable to develop to my satisfaction in my own research with the Leadership Alliance and I was glad to be able to continue my investigation in another arena.

 

I found it interesting to see how the scholars would go back and forth between the issues of origin and ownership by in one breath saying that there was no way to give any one group ownership over the music or dance form and in the next breath saying that certain groups deserved to be compensated over others for their creative work. it showed how even those who were most informed still wrestled with these issues.

 

Both Berta and Josh specifically mentioned how the market influences the production and circulation of music and dance. This one aspect breeds so many insights on where we as a 21st society global society place our values. We all know that once an art form is mass marketed, that it becomes a commodity like any other product or merchandise. While this means that millions of people are experiencing something that once only hundreds experienced, it also means that there are millions of people who are not necessarily understanding that art form as it was meant to be understood. Context and history are rarely if ever part of the package that is sold

 

Part of me wants to grumble at a capitalist society that has adulterated the artistic world of music and dance while part of me understands that capitalism's connection is as natural as any connection between society and art that has ever existed. If certain forms were born out of the tensions of slavery or the celebration of religion, then why wouldn't music and dance's path follow the social, political, and economic culture that we have today?

 

This mass marketing of “traditional” or “cultural” music used to bother me. I cannot say that it still doesn't. But, what I can say is that it is not as startling or disturbing as it used to be. A rumba that I pay thirty dollars to see versus one that I happen to discover in Central Park for free are equally valid representations of rumbas ongoing evolution. Just because someone hears a song about the Orisha spirit Elegua without knowing anything about that Yoruba religious tradition does not mean that they get nothing from that listening experience.

 

I think this is much of what Berta, Josh and Daniel have all come to understand, but it doesn't mean that when other representations hit too close to my personal home that I will not be offended. This will be nothing more than a challenge in my ongoing attempt to understand what is lost and gained through the cultural syncretism that forms a “New World.”

 

I will just have to take a deep breath and remember that culture is not a black and white photo, even if I'm the one taking the picture. 

 

 

 

 

 



[1] Genealogies of Performance draw on the idea of expressive movements as mnemonic reserves, including patterned movements made and remembered by bodies, residual movements retained implicitly in images or words (or in the silences between them), and imaginary movements dreamed in minds not prior to language but constitutive of it (26).

[2] A three stage process consisting of the acquisition of new cultural material from a foreign culture, the loss and displacement of one's own, and the creation of a new cultural phenomena.

[3] Barbara Browning. Samba:Resistance in Motion. Bloomington: Indiana University Press, 1995, ppxi.


Bibliography

About Victoria Cuellar

To Return to Main Page